You are here:
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Search

thaiuebersetzer.com

ชมรมนักแปลและล่ามภาษาเยอรมัน

ข่าวจากชมรมนักแปลและล่ามภาษาเยอรมัน

 

An Alle Mitglieder von A.D.Ü.D.

 

Sie sind herzlich eingeladen ...

 

1. Die zweite Seminarveranstaltung von A.D.Ü.D:

Thema: Migrantenliteratur in Deutschland

Referentin: Frau Michaela Zimmermann (Dozentin an der Ramkhamhaeng Universität Bangkok)

Zeit und Ort: Sonntag, den 19. Juni von 14.00 bis 17.00 h in der Bibliothek des Goethe instituts.

Zum Inhalt

—        Was sind Migranten?

—        Die Bedeutung der Migrantenliteratur

—        (Literarisches) Schreiben in einer Fremdsprache

—        Themen der Migrantenliteratur

—        Ausländische Schriftsteller in   Deutschland

—        Zum Beispiel: Herta Müller

 

2. Literaturkreis – Treffen unter Literaturliebhaber in der GI-Bibliothek.

Bücher von JAKOB HEIN wurden als Lektüregrundlage gewählt, da ,,Herr Jensen steigt aus” in Thailand schon in Übersetzung herausgegeben ist und seine anderen Bücher nicht so umfangreich sind.

Wer dabei sein möchte, sollte mindestens ein Buch von ihm kennen und sich an unserer Diskussion beteiligen, um Eindrücke, Ansichten, und Erkenntnisse auszutauschen . Das zwanglose Treffen ist offen für alle, die sich für neue deutsche Literatur interessieren. Alle vorhandenen Exemplare von Jakob Hein sind bereits reserviert für die Ausleihe. Kontaktstelle für die Buchzuteilung ist Choedchawee(Paew) : 081 4810661, 02 3721560

 

Titelliste :

Mein erstes T-Shirt, 150 Seiten

Formen menschlichen Zusammenlebens, 150 S.

Vielleicht ist es sogar schön, 163 S.

Herr Jensen steigt aus, 134 S.

Gebrauchsanweisung für Berlin, 181 S.

Antrag auf ständige Ausreise, 202 S.

Der Alltag der Superhelden, 149 S.

Liebe ist ein hormonell bedingter Zustand, 171 S.

Vor mir den Tag und hinter mir die Nacht, 174 S.

 

Wann: Entweder vor Ende Juni oder Mitte Juli.

Wo: GI-Bibliothek

Wie lang: 2-3 Stunden

 

ข่าวจากชมรมนักแปลและล่ามภาษาเยอรมัน

 

@เชิญพบกับ วรรณกรรมภาษาเยอรมันร่วมสมัย  (Zeitgenössische deutschsprachige Literatur)

จัดทำและรวบรวมโดย ชมรมนักแปลและล่ามภาษาเยอรมันตั้งแต่ปี 2006-2010

กว่าสี่สิบเรื่อง

เพียงคลิกที่หัวข้อ แนะนำหนังสือ (บนหน้าเว็บไซด์)

 

@ท่านที่สนใจงานแปลและล่ามภาษาเยอรมัน สามารถสมัครสมาชิกกับเรา ได้ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป

คลิกที่หัวข้อ "เกี่ยวกับเรา" (สมัครสมาชิก)

 

@ขอขอบพระคุณ มูลนิธิวัฒนธรรมไทย-เยอรมัน เป็นอย่างสูง ที่เอื้อเฟื้อให้การสนับสนุนเงินทุน

เพื่อจัดทำเว็บไซด์ของทางชมรมฯ

 

 

Polls

คุณคิดว่าอะไรคือที่สิ่งที่ยากสำหรับการเรียนภาษา?